Лаппеэнранта. Часть 1, центр

Опубликовано 17 сентября 2019 года

На расстоянии всего лишь чуть более ста километров к северо-западу от Петербурга начинается Финляндия. У многих жителей Северной столицы соседняя страна пользуется популярностью для поездок, в том числе и однодневных. Я же в этом году, на фоне не очень большого количества путешествий в целом, наконец-то обзавёлся шенгенской визой, получив её именно у северо-западных соседей, и в прохладный день первого августа съездил по ней в первую поездку — на один день в финский город Лаппеэнранта, расположенный близко к границе — всего в 20 километрах, или в 200 километрах от Петербурга. Об этом городе я расскажу в трёх частях (фотографий, несмотря на небольшой размер города, получилось много).

Почему именно Финляндия популярна у петербуржцев? Дело не только в комфортном отдыхе и хороших товарах, но и в очень лёгком, до сентября этого года, порядке получения визы, которые финны давали буквально всем подряд, не требуя броней и подтверждения своих финансов. Питерцы (и вообще жители Северо-запада — например, Карелии) привыкли делать шенген у финнов и ездить по всей Европе (в том числе, транзитом через Финляндию), временами откатывая визу однодневными поездками. Однако с сентября этого года правила получения финской визы уравнялись с остальными шенгенскими странами — финнам пришлось выполнить требования Евросоюза, из-за чего, возможно, спрос на финские визы теперь уменьшится (всё-таки Финляндия страна недешёвая, и, по европейским меркам, не очень интересная для большинства туристов, поэтому для многих она, грубо говоря, является средством попадания в Большую Европу). Но я, наверное, и дальше буду обращаться за визой именно к финнам (всё-таки мне и сама Финляндия интересна), да и уже приходилось слышать, что новые требования, которые стали действовать с сентября, на деле довольно символические.

Итак, в 7-45 утра первого августа я сел в автобус, который отправлялся от Витебского вокзала и выезжал из Петербурга по Западному скоростному диаметру, откуда, как оказалось, очень интересные виды на город и порт с нестандартного ракурса. Потом была дорога по давно знакомой мне трассе "Скандинавия", затем объездная Выборга, а после — ещё 30 километров по очень живописной извилистой дороге среди леса и скал вдоль Сайменского канала до государственной границы. Автобусы проходят её без очереди, поэтому много времени она не занимает. С российской стороны — пограничный переход "Брусничное", с финской — "Нуйямаа" (Nuijamaa). Надо сказать, напряга с нашей стороны побольше: во-первых, паспорт надо показывать аж три раза — помимо собственно паспортного контроля, ещё перед въездом на МАПП показать зашедшему в автобус пограничнику его наличие, а потом при выезде ещё показать только что поставленный штамп, тогда как у финнов только паспортный контроль; а во-вторых, выходить из автобуса в терминал контроля нужно со всеми вещами (даже с большим багажом), хотя их всё равно никто не смотрит, а у финнов вещи можно оставить в автобусе. Ну да ладно, всё равно процесс достаточно быстрый с обеих сторон. От границы до Лаппеэнранты ещё полчаса дороги с заездом в аэропорт. Пейзаж за окном, конечно, меняется — больше возделанных полей, и чаще встречаются хутора (у финнов традиционна хуторная система расселения, и она частично сохраняется до сих пор). А вот дорога остаётся примерно такой же 🙂 Впрочем, она с российской стороны хорошая.

2. Примерно, в 11-40, через четыре часа дороги, выхожу из автобуса в центре Лаппеэнранты. Это улица Коулукату, то есть Школьная. Автобус уехал дальше в Иматру, до которой ещё 40 километров (и она тоже популярна для однодневных поездок). Вечером я поеду назад от этого же места. На город у меня шесть часов, и большой запас времени, вкупе с сонной финской атмосферой, располагает к неспешной прогулке.

3. Примерно так выглядит карта города. По площади Лаппеэнранта довольно разбросанная. Хоть и живёт в ней только 72 тысячи человек, что меньше соседнего российского Выборга (впрочем, даже с такой численностью это 13-й город страны), но растянут город на 20 с лишним километров, а кроме того, с недавнего времени к Лаппе (так иногда её называют в обиходе) присоединили городок Йоутсено в 20 километрах северо-восточнее.

Помню, как-то высказал мысль, что Финляндия в общих чертах похожа на Россию, при сильной непохожести в деталях. Пожалуй, можно согласиться. В Лаппеэнранте (и, насколько я знаю, в большинстве финских городов) застройка довольно хаотичная, и нет целостности архитектурного ансамбля. Впрочем, надо понимать, что Финляндия — страна северная, где, как и в России, многое строилось из дерева, а кроме того государственность её очень молода, и из памятников прошлого почти всё самое интересное в стране построено при Швеции или, чаще, при Российской империи. На улицах Лаппы тоже всё время встречаются вкрапления российского периода. Впрочем, в состав России Финляндия входила на правах очень широкой автономии, которая и стала предтечей её государственности.

4. Помимо старого дома, здесь видна интересная деталь — гранитные зебры. Оригинально, но хорошо ли их видно издалека?

5. Ещё один образец:

6. При этом много довольно необычной для нас современной архитектуры. Формирует она, наверное, и общую картину, и детали. В этом торговом центре на фото я купил несколько ржаных пирожков с рисом, которые по-фински называются "Piirakka" (слово что-то напоминает, правда?), а представляют собой хорошо знакомые мне карельские "калитки". Кухня у родственных народов близкая.

Кроме того, Лаппеэнранта является центром региона Etelä-Karjala — Южная Карелия (то есть, по финской классификации, это областной центр). Юго-восток Финляндии — это часть Карелии в широком смысле слова — историко-географического региона, который волей истории оказался в двух разных странах (отсюда же и сохранившийся термин Карельский перешеек). Правда, насколько я знаю, с точки зрения карельской этнографии ещё интереснее регион Северная Карелия с центром в городе Йоэнсуу, где я ещё надеюсь побывать.

7. Гранитный памятник нерпе. Это один из символов большого озера Сайма (прямо как у Байкала), на берегу которого стоит город. Пейзажи Саймы я ещё покажу во второй части.

Название Lappeenranta, по основной версии его происхождения, переводится немного странно — "берег дикарей". От этого же корня, кстати, происходит финское название саамов — Lappalaiset (и русские "лопь" и "лопари"), а также слово Лапландия. То есть в финском языке значение этого слова претерпело изменения; впрочем, коренными жителями этих мест были именно саамы, которые позже ушли на север. По-шведски город называется Villmanstrand, что в переводе значит ровно то же самое (но неизвестно, какое из этих названий первично, а какое стало калькой). Кстати, и по-русски до революции город назывался именно Вильманстранд. Это правило общее для всей Финляндии: до 1917 года финские города по-русски назывались шведскими названиями (Гельсингфорс, Або, Фридрихсгам, Нейшлот), а потом были приняты финские (соответственно, Хельсинки, Турку, Хамина, Савонлинна).

Герб у города довольно смешной. Мужик с дубиной — это тот самый "дикарь".

8. Центральный городской парк:

Берега Саймы обжиты давно: поселения людей на месте нынешнего города существовали ещё в Железном веке. Но город как таковой основан в 1649 году, по указу шведской королевы Кристины. В составе Российской империи эта часть Финляндии оказалась позже Северной войны, но до присоединения к ней всей Финляндии — в 1743 году, после двухлетней войны, когда Швеция пыталась отвоевать назад территории, потерянные в Северную войну, но потерпела поражение и потеряла ещё больше.

9. Деревянная кирха святой Марии. Построена в 1794 году (то есть уже в российский период).

10. Небольшая площадь у кирхи. Тротуары здесь много где выложены гранитными плитами.

11. Интересное сочетание старого и нового:

12. Поодаль отдельно стоит колокольня кирхи. Её построили позже — в середине XIX века.

13. В парках встречаются стенды на тему природы в городе. Вот этот, например, про берёзу.

14. Кирха и детская площадка:

15. Рядом стоит памятник погибшим в финскую гражданскую войну 1918 года.

16. И в этом же парке — воинское кладбище. Тут похоронены финские воины, воевавшие с нами: в Зимнюю войну 1939-1940 годов, и в 1941-1944 годах, когда Финляндия была союзником Германии: для нас это был Карельский фронт Великой Отечественной, а финны традиционно называют её отдельной Войной-продолжением (Jatkosota). Третьей войной этой цепочки была Лапландская война сентября 1944-апреля 1945 — уже против немцев на севере Финляндии, после заключения перемирия с СССР. В общем, для финнов и их национальной идентичности эти три войны — почти как для нас Великая Отечественная.

17. У финнов сложилась традиция погибших на войне хоронить не на месте гибели, а на родной земле. И их братские захоронения есть и во многих ныне российских сёлах, которые входили в состав Финляндии до Зимней войны. Я таких уже много видел.

18. Завершает мемориал вот такой памятник сиротам войны. Простой, но цепляет.

19. В целом Лаппеэнранта примерно такая. Много домов различных оттенков серого цвета. А в перспективе улица спускается к озеру Сайма.

20. На площади устанавливают сцену перед каким-то концертом:

21. А это торговый центр "IsoKristiina" (в переводе "Великая Кристина" — в честь королевы-основательницы города), довольно большой и просторный. Тут, конечно, заметно сильное отличие от России: в Лаппе таких ТЦ даже несколько, когда в у нас редко такие встретишь в городах меньше 100 тысяч жителей. Впрочем, тут, конечно, сказывается и приграничное расположение города.

Торговые центры в приграничных финских городах — одна из основных точек притяжения россиян, выезжающих в Финляндию на один день (сочетание отката визы с шоппингом). Я ходил по "Кристине" и всюду слышал русскую речь. Впрочем, часто звучит она и на улицах центра города. В некоторых кафе и магазинах среди персонала попадаются люди, владеющие русским языком. Сам же я немного владею финским, чем, конечно, пользуюсь.

22. Вот, кстати, очень типичная для Лаппы картина. Постоянно встречаются машины с российскими номерами (в основном, Петербург и Ленинградская область).

23. Не очень часто, но иногда можно встретить в городе дублирование надписей на русском языке.

24. Вернёмся к "Кристине". Возле торгового центра я сидел на этой скамейке и слышал где-то близко шум машин. Пытался понять, где они ездят, а потом увидел, что прямо под этими решётками проходит улица по небольшому тоннелю. Необычное решение.

25. Здание 1949 года постройки:

26. А этот дом удивительно напоминает наши "брежневки". Вероятно, и построен в примерно то же время или чуть раньше.

27. Рынок. Торговля в тот день на нём была не очень активная.

28. Улица Валтакату с брусчаткой и архитектурой Российской империи. Это типичный северный модерн.

29. Кстати, юго-восток Финляндии (в её современных границах), включая Вильманстранд, входил в состав Выборгской губернии.

30. Пчела на фасаде:

31. А это, возможно, довоенный функционализм. Очень похожие финские дома встречаются в Выборге и Сортавале.

32. Школа в здании реального училища (1897 год):

33. И деревянные домики начала XX века. Такие тоже повсеместно встречаются в разных местах Карельского перешейка и Северного Приладожья. Точно такой же стиль построек, например, на железной дороге Выборг — Хийтола — Сортавала.

34. Стрит-арт:

35. Памятник финляндской кавалерии:

36. Рядом небольшой сквер, и в нём Николаевский редут (я так и не выяснил, в честь кого он назван) — русские укрепления, построенные в 1740-х годах после присоединения города к России. У озера Сайма есть крепость, которую сначала построили шведы, а потом перестраивали русские, но она будет во второй части.

37. Валы Николаевского редута:

38. Здесь же и главная кирха Лаппеэнранты. Построена из красного кирпича и внешне больше похожа на православную церковь. Потому что изначально она и должна была ей стать: храм начали строить для 20-го драгунского Финляндского полка в 1913 году, автором проекта был архитектор Георгий Косяков — брат Василия Косякова, построившего кронштадтский Морской собор. Но церковь не успели освятить, а после революции и отделения Финляндии от России достроили уже как лютеранскую.

39.

40. Внутри была умиротворяющая тишина.

41. Улица Тайпалсаарентие (то есть дорога на остров Тайпалсаари). Железнодорожная ветка слева — подъездной путь деревообрабатывающего завода. Правда, накат там на рельсах слабый — видимо, движение не активное. А вот на ЖД вокзал в Лаппеэнранте я так и не сходил.

42. Подвесной пешеходный мост:

43. Ещё деревянная архитектура. Дощатая обшивка с вертикальными рейками — узнаваемый финский, и вообще скандинавский стиль.

44. Детали:

45. Булыжная мостовая. Тоже явно российских времён.

46. Деревянная ратуша, построенная в 1829 году. Вообще это редкость — обычно они каменные. Но Вильманстранд в те годы был бедным городом. В Сортавале, правда, тоже деревянная, но более вычурная.

47. А это памятник лотте, то есть женщинам из финской женской военизированной организации "Лотта Свярд", которая существовала до 1944 года, и занималась помощью армии (в основном, по снабжению и военной медицине). Название она получила в честь героини повести "Сказания фенрика Столя" шведского писателя Юхана Рунеберга, посвящённой русско-шведской войне 1808-09 годов (той, в результате которой Финляндия стала частью Российской империи).

48. Улица Раастуванкату (Ратушная). Старая застройка дальше заканчивается, но в ту сторону пойдём уже в третьей части.

49. А пока выходим к озеру Сайма. Тут тоже небольшой парк.

На мысу у Саймы — многолюдная набережная и крепость. Именно туда и пойдём во второй части. Продолжение следует!

При желании вы можете поддержать этот журнал:
Карта Сбербанка: 4276 5500 8564 0756
Яндекс-кошелёк: 4100 1993 8952 030